Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/22 16:51:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

また本来歩み寄るべきなのは私たちであると心得ていますが、この問題を解決する為にはあなたの助けも必要です。
もしかしたら文化の違いの問題があったかもしれません。
しかしインターナショナルスクールで働く職員として、文化の違いを受け入れないことは出来ません。
今後、この学校が更なる発展を目指す為に、お互い協力していきたいと思っています。
私の考えに賛同してもらえることを願っています。

英語

Also we understand we must approach you from our side generally, but to make this issue solved, we need your help.
Perhaps, there may be a culture difference.
However, as a staff working at the International School, we must accept culture difference.
In the future, to make this school develop, we would like to work together.
I wish you agree with my idea.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません