翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/22 16:13:35

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

NECから私に、今回の銀行法の改正によりIBMとして何か対応が必要か、という質問がありました。
NECは、今後ともIBMのERPを続けることに、何か問題が生じないか心配しての質問です。
また、銀行法改正の話が、最近、日本の新聞等で盛んに報道ています。これは、銀行法改正の具体的な運用を定める施行令が、近い内に出されるためだと思われます。
先に、山田さんが指摘したように、施行令の内容によっては、最悪の場合、IBMがこのままの状態では、日本でのビジネスが継続できなくなる危険性もあります。



英語

NEC asked me a question if some measures should be done as IBM due to change in the Bank Law of this time.
NEC has a concern if some issue would arise as they continue ERP by IBM for the future.
Also, this change in the Bank Law has been publicized often by Japanese newspapers recently. This seems to because some enforcing laws regulating specific applications will be issued soon.
As Mr. Yamada has indicated, there is a risk that IBM, as it is now, will not be able to continue their business in Japan in the worst case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません