Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/03/21 16:05:18

tranthuyngan_888
tranthuyngan_888 50 I'm a Vietnamese girl who loves Japan...
日本語

出張中にPCの盗難にあってしまい、今までのメール全てが失われてしました。
今までの経緯もメールが無いため、わからなくなってしまっている状況です。
ですので、私がしなければならない事項を再度送っていただけないでしょうか?

本件については、上長に確認しなければならない事項になりますので、
来週月曜に上長と相談の上、回答させて下さい。

エレメントの洗浄ですが、16枚の不良が出てしまっています。
他社から借りる必要がありますため、調整するのに時間をいただきたく存じます。


英語

I was stolen on a business trip during my business trip, and all my e-mails were lost.
The situation is that I don't know anything about what has happened so far because I have no e-mail.
So, would you please send me list of things that I have to do again?

As this matter needs to be confirmed by my superior,
I will answer after consulting with my superior next Monday.

About cleaning the elements, 16 defects have appeared.
Because I need to borrow from another company, I will need time to adjust.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません