Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/21 10:54:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
日本語

大変お世話になっております。
●でございます。

この度は数ある商品の中から弊社の商品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます

商品は無事に到着いたしましたでしょうか?

到着商品に何か問題があった場合、お手数をおかけして恐縮ですが、
メッセージにてご連絡くださいますようお願いいたします。
できる限り対応させていただきます。
土日祝を除き、原則24時間以内に担当より丁寧にご対応させていただきます。

商品が到着しておりましたら、評価にて無事に到着したご連絡をいただけると幸いでございます。

英語

I appreciate your cooperation in advance.
This is ●.

Thank you very much for purchasing our products from a number of ones this time

Did the product arrive safely?

I am sorry to cause you trouble, but if there is something wrong with the arrival item, please contact us with a message.
I will deal with it as much as possible.
Except for Saturdays, Sundays, and national holidays, we will respond politely within 24 hours normally.

It is desirable that you give us a message if it arrived safely by evaluation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。