Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/20 18:23:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

代理店から商品を購入できたのに、弊社に発注してくれました。発注した数量の半分しかコンファームされていません。
発注書を増やしていれば、希望の発注数量を確保できましたか。発注した商品内容で納品しないとキャンセルされます。
現在ある在庫で、欠品した商品を確保できませんか。割引をもらえる発注だから今回 発注数が減ってしまったのですか。
希望の試合のチケットが完売で購入できません。応援するチームの為に開催している都市に行きたいのですが、ビザを申請する事が
できないのでしょうか。




英語

I purchased an item from agency, but it was ordered to your company. Only half of the volume I ordered was confirmed.
If purchase order is increased, could you keep the volume of order requested? If I do not deliver the item based on the item ordered, it will be cancelled.
Would you find and keep the missing item among the inventory you have now?
As it is an order where it is discounted, was volume of the order decreased this time?
I cannot purchase of ticket of the game I request since it has been sold out. I want to go to the city where the game is played for the team I am supporting. But can I apply for visa?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません