Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/16 07:47:36

4_kio
4_kio 44
日本語

私の状況は

**の遠籍が、**関係者が所有する**で
24時間、365日、私生活を配信され

それを##が、喜んで見ていた

犯罪だと承知の上です
**関係者なので、逮捕されないのです

それだけで無く、@@やグループ**や秘書も
配信を見ていた
@@やグループ**と秘書に至っては
仕事中に配信を覗き

ブログサイトで仕事中に、私を殺す殺すと書いていた

彼等は、携帯ゲームにまでログインして来て
ゲーム内の同じグループに入り込んで来た

仕事時間帯にです

ですから、日本の**と**が躍起になって彼等の辞職を求めた

英語

My situation is

** distant citizen, ** owned by stakeholders **
24 hours, 365 days, private life is delivered

# #, But I was glad to see it

I am aware that it is a crime
** Because he is a related person, he is not arrested

Not only that, but also @ @ and groups ** and secretaries
I was watching the distribution
@ @ And group ** and the secretary
Peep into the delivery while at work

I was writing that killing me to kill me while working on a blog site

They are logging in to mobile games
I came into the same group in the game

It is in work hours

So, ** and ** of Japan rushed and asked for their resignation

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません