Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/15 18:42:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

リフォームの販売・サービスの提供等、様々な事業をおこなっています。
細かく見ていくと、人々の日々の生活に欠かせないものから、インフラまで、様々な事業を手掛けています。
その中で、ドラゴンロジスティクスの皆様と協力して進めていきたいのが、VMIスキームです。

VMIスキームは、当社がベトナム国内外の仕入先から潤滑油、化成品等を調達し、まとまった量をコンテナで輸送し、ドラゴン保税倉庫で保管した後、顧客の工場へ必要な時に必要な量を配送するサービスです。

英語

We deal with various business such as reform sales and services.
To see in details, we handle with various things from daily goods indispensable to people to infrastructure.
What we want to work with Doragon Logistics's people in them is VMI scheme.

VMI scheme is delivering service to purchase such as lubricating oils and chemical products from inner or outer Vietnam and ship collected quantity and after storing into Doragon's bonded warehouse, and to customer's factory , we ship whenever and how much ever they want.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません