翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/03/14 16:28:52

aomizyes
aomizyes 50 IB student
日本語

お世話になります。

出荷スケジュールありがとうございます。

ご確認ですが、今回スカイプ検品を終えたのが2/26になります。
翌日の2/27にはインフィニティ社からコンテナ積み込みを終え、
出発した連絡を飯貝さんより頂いておりました。

そこから船のスケジュールが3/20出港というのはあまりにも時間が掛かりすぎではないでしょうか?
この後の案件で同じような事になってしまっては予定も合わなくなります。
何が原因でこのような時間を要しているかお聞かせください。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for everything.
Appreciate the schedules.
Double check the time, the Skype checking will be end on February 26th. On the next day February 27th, Infinite corporation will care of loading the container.
Iikai will contact you when the ship goes off.
Would it be taking too long as the ship leaving the harbor on March 20th as the schedules says.
Furthermore the cases will ended samely that cannot match the time properly. Please tell me the reason of why taking these time.

Yours sincerely

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません