Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/10 22:49:22

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

xx様

ご回答が頂けてなかった理由は理解できました。
予定通り3月xx日から○○日まで滞在させて頂きます。
つきましては、空港とホテル間の往復送迎をお願い致します。

■空港からホテル(往路)
空港到着日:3月xx日
空港到着時間:xx時xx分
フライト番号:

■ホテルから空港(復路)
ホテル出発日:
ホテル出発時間:
フライト番号:
フライト時刻:

よろしくお願い致します。

英語

Dear xx/

I could see the reason I could not receive your reply.
I will stay from March xx to ○○ as planned.
Therefore, I would like to ask a favor of you to arrange a transportation between the airport and the hotel.

* From the airport to the hotel: (outbound)
Arrival Date: March xx
Arrival Time: xx:xx
Flight Number:

* From the hotel to the airport: (inbound)
Arrival Date:
Arrival Time:
Flight Number:
Flight Departure Time:

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません