Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/10 20:30:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
日本語

いろいろ調べてみましたが、エアガンは船便でも送る事ができないようです。

今回はX線検査で危険物と判定されて返送されています。
危険物であるにも関わらず稀に検査を通過する事もあるようですが、「エアガンは海外には送れない」というのが郵便局からの正式な回答ですので、何卒ご理解頂くようお願い致します。

英語

I investigated well, but air gun cannot be sent even by sea mail.

At this time, it will be returned because it is judged as dangerous goods by X-ray examination.
Although even dangerous goods rarely pass inspections, but it is a formal answer from the post office that “Air gun cannot be shipped overseas” so, I thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません