翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/09 20:47:37

katylie2018
katylie2018 50 ブラジル出身です。 2013年から日本に住んでいます。現在翻訳、通訳の仕...
日本語

返品送料をpaypalで支払いしました。
シューズ購入代金はアイテムが着き次第返金します。
よろしくお願いいたします。

ポルトガル語 (ブラジル)

Fiz o pagamento da taxa de devolução com PayPal.
Farei a devolução do dinheiro quando o tênis chegar.
Conto com a sua compreensão.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません