Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/03/09 15:04:18

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

1昨日の話のまとめを昨日はgoogleの翻訳で
わかりにくかったと思うのでちゃんとした通訳の
訳したもので作っておきますね。
台湾発送が成功した時は最低でも日本で商品が売れていた時と
同じぐらいの量が売れるはずです。
他社もまつげパーマを売れない状態ですので、他社の顧客も取り込める
のでもっと増えるでしょう。
今まで貴女が私に売ってきた商品の量がすなわち最低発送数となります。
1万本を2ヶ月から2.5ヶ月で消費する量ですね。
だいたい1液2液の2本セットで出ることが多いです。

中国語(繁体字)

1.昨天談話的總結我是用google的翻譯工具翻譯的,
可能不太好理解,因此我特地找了專門的翻譯幫我寫了文章。
從台灣發送成功的話,銷售量最少也會和以前在日本銷售該商品時的銷量差不多。
目前其他公司也是不能銷售睫毛卷燙液的狀態,因此能獲得他們公司的顧客,可能今後銷量會增多吧。
換言之到現在為止您賣給我的商品的數量是最低發送數量。
1萬支的話會在2個月到2個半月全部消化完。
基本上以1液2液的兩隻套裝組合的銷售形式會比較多。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません