Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/08 18:15:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

the hans につきまして

お世話になります。
ご連絡有難うございます。

早速、滑り止めを塗っていただきまして有難うございます。
Q・1 マットと使用して問題ありませんでしょうか?
Q・2 滑り止め材が表地にしみこんでいませんでしょうか?
Q・3 汚れた場合の洗濯の方法を教えてください。

また、展示会で選んだ2色のサンプルを(裏に滑り止めを塗って)日本にお送りいただきたいと思います。
サンプル制作代金はお支払いいたします。
手配、よろしくお願いいたします。納期のご連絡もお待ちしております。

英語

Regarding the Hans

Thank you for your support.
Thank you for contacting me.

I appreciate that you painted the item to stop slipping so soon.
Question 1: Do I have a problem if I use with mat?
Question 2: Isn't the item stopping slipping absorbed in the front side of the cloth?
Question 3: Please let me know how to wash it if it becomes dirty.

I would like you to send a sample by 2 colors (painting the item stopping slipping at the back) I selected in the exhibition to Japan. I will pay for making a sample.
I appreciate your arrangement. I am looking forward to hearing from you about when it is delivered.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません