翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2018/03/07 21:42:24

ポルトガル語 (ブラジル)

"Bom dia : segue o numero do rastreamento EB108085852BR Por favor Yoshiyuki me envie seu e-mail porque estou tentando enviar por aqui. a copia do documento de envio com o rastreamento e comprovante de custo gastos. e não consigo essa pagina não comporta o arquivo esta dando erro de envio. Tando que respondi enviando os documento, pelo o e-mail que me foi enviado Ebay Att: Jair (contador/advogado)"

"Bom dia dia : segue em anexo cópia do documento de envio e comprovante de custo de envio correio aéreo. se não for o anexo enviarei para o email ebay O arquivo não comporta o envio do documento irei enviar via e-mail Att: Jair ( contador/advogado)"

日本語

おはようございます。
トラッキングナンバー EB108085852BR
よしゆき様、あなたのメールアドレスを教えてください。トラッキングナンバーが記載されてる送り状と領収書のコピーをここから送りしましたが、ファイルがこのページと互換性がないため、送信エラーになります。なお、受信歴にあった Ebay のメールアドレス Att: Jair (contador/advogado)にも送信しました。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません