Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/06 11:14:23

日本語

ブラジルの郵便局に次のトラッキングナンバーをお伝えください。
よろしくお願いいたします。

ブラジルポストで一番安い航空便を尋ねてください。
それを私に知らせていただければpaypalでお支払いいたします。
荷物の宛先は下記の住所になります。
私はWatsApp に登録できません。なぜなら私は英語もポルトガル語もわかりません。
全て翻訳を依頼しています。
よろしくお願いいたします。
詳しいサイズがわかれば教えてください。

ポルトガル語 (ブラジル)

Avise para correio brasileiro o número de rastreamento abaixo.
Por favor.

Em correio brasileiro, pergunte o meio aereo que é mais barato.
E me avise por favor, então vou te transferenciar por PayPal.
O endereço do destino da bagagem está em baixo.
Eu não posso registrar WatsApp, porque, eu não entendo Inglês nem português.
Toda vez tenho que pedir traduzir.
Se ficar sabendo o tamanho por detalhe, me avise por favor.
Atensiosamente.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません