翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/05 18:58:56

日本語

〇〇は苗字で間違いありません。あと足りない分のお金ですが恐らく日本からの送金だと手数料が多く取られたのだと思います。追加で送金しますのでお待ち下さい。

ドイツ語

〇〇 ist zweifelsohne der Nachname. Was das noch fehlende Geld angeht, vermute ich, dass es sich dabei um zusätzliche Überweisungskosten aus Japan handelt, die Ihnen abgezogen worden sind. Bitte haben Sie etwas Geduld. Ich werde Ihnen das fehlende Geld nachträglich überweisen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません