翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/05 17:05:24

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

2回目~4回目の注文は、「French Vanilla Creme」を除外して注文しているので
問題の無いはずですが、いずれもキャンセル処理されました。

2月20日に、5回目の注文をしましたが、今日現在、手続きが進んでいない状況です。

規制対象の商品は除外していますので、出荷手続きを進めて頂きたいのですが、
ご確認いただけますでしょうか。

貴社サイトは、i-herbで取扱いのない商品が色々あって、今後継続的に利用させていただきたいので、よろしくお願い申し上げます。

英語

The second ~ the 4th orders are ordered without "French Vanilla Creme", and there will not be any problem, but each of them were canceled.

Although we ordered the fifth times on 20 February, at the moment today, its process is not going on.

As we will exclude products subject to regulations, we would like you go on shipping process.

There are various not i-herb dealing products on your site, and we would like to continue purchasing from you in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外サイトからサプリメントの注文をしたいのですが、注文商品の中に、日本では規制対象になっている商品があるようで上手くいかず困っている状況です。