翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/04 21:43:55
日本側では3月から新しい〇〇の商品をサイトにアップ予定でしたが待機します。
よろしくお願いします。
ドメインは今まで通りで、SSLを新しく設定してください。
今分かっている事は、ドメインとサブドメインのIPアドレス設定は別で考えています。
もし、日本側の設定が難しいようでしたら弊社には▲▲と私もおりますのでこちらで設定することも可能です。
その際に発生する設定変更などは必ず□□さんに連絡し確認を取りますのでご安心ください。
諸々、お手数をおかけしますがよろしくお願いします。
I was going to upload the new products of oo on the site from March, but I wil wait.
Thank you for your support.
Please keep the domain the same and set up a new SSL.
The things I decieded now is the setup of IP address for domein and sub-domein will be separated.
If the setup from Japan is difficult, we have xx and I, so it is possible we set it up.
I will contact oo when we change the settings at that time, so please don't worry.
Thank you for your support.