翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/04 01:50:18

haruo
haruo 50
ポルトガル語 (ブラジル)

a numeração que estava esperando era numero 40 brasil e me foi enviado um 39,5 brasil muito diferente gostaria adquirir o mesmo produto mais com a numeração correta. e como faço para reenviar de volta a Ebay manda retirar no local de enrdereço

日本語

ブラジルサイズで40を送られるっと思っていましたが、実際に送られてきたのが39.5でした。
欲しいものと異なりますので、同じ物及び正しいサイズが欲しいです。
後、返品をしたいので、ebayを届先の住所まで取りに来てほしいんですか、どうしたら良いですか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません