Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/02 12:25:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

M-02は男性向けとしてblue/black女性向けとしてred/orangeを各1個下さい
その色に合わせたearplugsを4個お願いします
シリコンコードは4本 専用ケースは全ての種類と色を一個づつ同送して下さい
貴社の商品はおそらく非常にスグレていると思います
とても重要な点ですが、日本で御客様が商品を選ぶ基準は使い勝手です
商品と同時にケーブルとケースの形状そして色を総合的に検討します
良い商品を販売したいです
製品に合わせたクリップ付きのコードを探してもらうことは出来ませんか

英語

I would like to purchase each one of blue and black for M-02 for men and red and orange for women, and 4 earplugs together with them.
Please send each color of specific case in all kinds of colors for 4 silicon cords together with them.
I think your products may be very good.
It is a very important point though, what Japanese people like to select products is their usability.
I will consider, at the same time, the cases, their shapes and their color totally.
I would like to sell good products.
Could you look for code with clip which come to the products?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません