Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/01 16:49:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

日本でライブハウスなどの大きな音の出る所で
耳栓のニーズがふえております
貴社の商品の様に遮断周波数まで測定され
厳選された素材の商品を販売したく考えております
①音楽ライブハウスでの耳の保護に最適な商品を教えて下さい
他に以下の商品をさがしております
②外での使用は主になるのでネックストラックが必要
③ライブなどではアーティストのトークの際は
耳栓をはずすのでクリップが必要
(下部の図を参照下さい)
④それらを入れるケース(Eva素材を希望します)
それぞれの単価 最低販売戸数をお知らせ下さい

英語

Recently earplugs have been in demand in Japan around the loud facilities as live houses.
We are willing to sell the products with materials in high quality, and we have been attracted by your products, which are designed based on cutoff frequency.
1.) Please let us know your best product to protect ears in live house.
We are also looking for the products described bellow;
2.) the strap to hang the ear plugs on the neck at the outside:
3.) the clip to wear the ear plug on and off easily between the talk and the performance by artists (please see the figure bellow):
4.) the box (possibly made of EVA resin) which can hold the products from all these products.
Could you please tell us the price of each product and the possible minimum number of sales?
Thank you in advance!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません