翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/27 15:36:34

日本語

お取引のお願い

私は日本でブランド品の販売をしています。
取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています。
今は月に50,000€ほど色々なショップで購入しています。
日本だけでなく、アメリカや韓国にもお客様がいます。

あなたのお店でもたくさん買い物をしたいのですが、
もし可能ならば、VIPディスカウントを受ける条件を教えてください。

WhatsappやFacebookのアカウントを記載致しますので、
ご返信頂けるととても嬉しいです。

英語

Request for business

My business is selling high brand products in Japan.
The brands I deal with are various, but I personally like 〇〇 and ●●, so I sell more products from these brands.
Lately, I spend about €50,000 monthly to purchase items from various shops.
My clients are not only in Japan but also in the US and South Korea.

I am planning to purchase many of your products for my clients, and if it is possible, could you give me information about the condition to be able to use your VIP discount, please?

I give you my Whatsapp and Facebook account information here.
I very much appreciate if you reply my request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません