翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/27 10:54:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

①現在の billing addressをMUFGカード様に確認を取った所、下記で間違いがないとの事です。

②今回使用したクレジットカードのスキャンデータを添付しますので、カード番号の確認をお願いします。

③今回は、Shipping Addressとbilling addressをよく確認せず入力し、
商品を購入してしまったこと、本当に申し訳御座いませんでした。
今後二度とこのようなことが無いようチェックを怠らない事を誓います。

英語

① When I checked the present billing address to MUFG card, I was told the following is right.

② As I will attach the credit card scan data used this time, please check the card number.

③ I am sorry to have purchased items without checking their shipping address and billing address this time.
I promise this kind of mistakes will never occur again in the further.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません