翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/22 20:05:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

店内見学の御礼

Tan 様

お世話になっております。
先日、Minamiguchi さんのご紹介で貴社の商品を購入させていただきました、
Ando と申します。

この度は大人数で入店したにも関わらず、
常に良い対応をしてくださり誠にありがとうございました。

我々一同、Tan 様にお会いしたことでタイ製の革製品を取扱いたい意欲がますます高まりました。

お蔭様で貴社の優れた技術への理解をより深めることができました。
また、今後のOEM制作について明確に想像することもできました。

英語

Gratitude for visiting in the store

Dear Tan,

Thank you for your help.
The other day, I bought your item introduced by Minamiguchi.
My name is Ando.

In spite of visiting your store with lots of members this time,
You really cope with us all the time, so we appreciate it.

All of us made our motivation growing to deal with the leather products in Thailand because we met Tan.

We could deepen the understanding for your superior technique by your help.
Also, we could imagine clearly about OEM creation in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません