Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/19 10:02:59

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

業務案内  弊社は福岡を拠点とし海外の皆様へ日本文化・日本の食・日本の医療・を旅行会社様を通じご案内させて頂き、お客様が希望される事柄を手配させて頂いています。 庭園・城・相撲・着物等まだまだ皆様に見て頂き、体験して頂きたいと思っています。 食についても新鮮な魚貝類始めお肉・野菜等もあります。医療についても日本での治療施設・医療通訳をご紹介させて頂いています。また通常の観光案内・バス・ホテル案内・手配もさせて頂いています。

英語

Our business information  Our company introduces Japanese culture, Japanese food and Japan’s medication to our customers overseas via travel agencies based on Fukuoka and arranges the customers’ needs. We would like our customers to see and experience its gardens, castles, sumo wrestling, traditional gown kimonos and more. Regarding its food, we have got from fresh seafoods to meat and vegetables. The medication wise, we introduce the treatment facilities and medical interpretation. Also, we manage the general sightseeing, the tour buses and the hotel arrangements as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません