Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/19 09:51:49

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

業務案内  弊社は福岡を拠点とし海外の皆様へ日本文化・日本の食・日本の医療・を旅行会社様を通じご案内させて頂き、お客様が希望される事柄を手配させて頂いています。 庭園・城・相撲・着物等まだまだ皆様に見て頂き、体験して頂きたいと思っています。 食についても新鮮な魚貝類始めお肉・野菜等もあります。医療についても日本での治療施設・医療通訳をご紹介させて頂いています。また通常の観光案内・バス・ホテル案内・手配もさせて頂いています。

英語

Business guidance Our company is based on Fukuoka and introduces Japanese culture, Japanese food and Japanese medicine through a travel agency to everyone in overseas and arrange what you wish to do. We would like to you to see such as Japanese gardens, castles, sumo and Kimono and more to experience. As for food, there are also to start with such as fresh see food, meat and vegetables. As for medicine, we can introduce you treatment facilities and medical interpreters in Japan. In addition, we can arrange ordinal tourist information and hotels.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません