翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/17 04:30:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 こんにちは、台湾人です 私は国立台湾大学を卒業し、日本の会社に勤めており...
日本語

①割引きしてくれてありがとうございます。

私は英語で話すことが得意ではありません。メールで注文をしたい。

この商品を10個、注文してください。在庫が補充されたら請求書を添付してメールでご連絡ください。私はすぐに$100支払います。

もし可能であれば販売担当者のメールアドレスを教えてくれませんか?


②この割引きした価格で私達に提供し続けることは可能ですか?

もし可能であれば私は定期的にあなたのお店で購入します。

そして購入する数量も増やす予定です。


③在庫が補充される期間はどのくらいですか?

英語

① Thank you for your discount.

I am not good at speaking English, there is, I would like to order by e-mail.

I'd order 10 pieces. Please email an invoice when there is inventory i. I will pay $ 100 immediately.

Would you tell me the e-mail address of the sales representative if possible?


② Is it possible to continue to provide to us with this discounted price?

I will buy it at your shop regularly if possible.

And we plan to increase the quantity we purchase.


③ How long would it be until there is stock?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 数字は文字に変換しないで数字で翻訳してください。(10、$100)