Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/16 10:14:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

サラもクラスで高い方ですが、まだまだ高い子がいます。関係ありませんが、ケリーはわたしよりも背が高いです。今回、サラが11月より生理になったので、もし滞在中にお布団を汚したり、夜パニックになったらと思い学校に告げずに携帯電話を持たせました。それは彼女の安心感になればと思い持たせましたが、持つことが嬉しくなってしまったのか誤った使い方をし本当に申し訳ありませんでした。

英語

Sarah is also high in hight in her class but there are more higher students. There is nothing to do with the topic though, Kelly is taller than I. This time, as Sarah started her menstrual period, if while stay, she makes blankets dirty with it and is panicked, and so I game a smartphone with out telling school about i. Although I gave it to make her relief, she was so delighted to hold one and used it wrongly, I am really sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません