Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/02/15 12:05:36

日本語

巷で話題のレモンサワーが炉に新登場!!フレッシュレモンをまるごと搾った果汁200%の味わい!! 爽快且つガツンと来るレモンの風味!! 炉でしか飲めない完全オリジナルのレモンサワー!!


炉(ひばち)店内は黒・グレー・木目を基調とし、落ち着いた大人の空間となっています。


個室は堀コタツ式になっていて、日本らしさを感じて頂けると空間になっています。


隠れ家的な雰囲気の中でゆっくりとお食事やパートナーとの会話をお楽しみ頂けます。

中国語(簡体字)

成为街谈巷议,颇具话题性的柠檬鸡尾酒在“炉”闪亮登场!榨取一整个新鲜柠檬,让您感受200%的原汁原味!!
口感舒爽畅快的柠檬口味!!只有在“炉”才能喝到的独家柠檬鸡尾酒!!

“炉(HIBACHI)”店内的装潢以黑色和灰色为基调,就餐环境高雅幽静。

包间采用坐式围炉,能够让您感受到独特的日本风情。

在这样如世外桃源般的清净氛围里,您能够悠闲地品尝美食,享受与同伴开怀畅饮的无穷乐趣。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 炉(ひばち)というお店のメニューと店内の説明文です。