Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/15 11:51:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 こんにちは、台湾人です 私は国立台湾大学を卒業し、日本の会社に勤めており...
日本語

巷で話題のレモンサワーが炉に新登場!!フレッシュレモンをまるごと搾った果汁200%の味わい!! 爽快且つガツンと来るレモンの風味!! 炉でしか飲めない完全オリジナルのレモンサワー!!


炉(ひばち)店内は黒・グレー・木目を基調とし、落ち着いた大人の空間となっています。


個室は堀コタツ式になっていて、日本らしさを感じて頂けると空間になっています。


隠れ家的な雰囲気の中でゆっくりとお食事やパートナーとの会話をお楽しみ頂けます。

中国語(簡体字)

街上热门的柠檬沙瓦在火鉢新登场!新鲜柠檬榨汁是200%的味道!
清爽痛快的柠檬风味!只能在火炉中喝到的原汁原味柠檬沙瓦!

火鉢店内以黑、灰、木纹为基调,是能放鬆的大人空间

个间是掘式被炉,让你感受满满的日本风。

可以在隐身民宅的气氛中跟伙伴一起共餐、享受聊天。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 炉(ひばち)というお店のメニューと店内の説明文です。