翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/10 14:33:54

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

①正直にお話しします。

②1/26に複数点商品を購入しました。

③その後、正常にログインが出来ない事に気付き、テクニカルサポートの問い合わせた所、この問題は解消出来ました。

④1/26から10日間経過しても商品が届かないので、注文履歴を確認したところ、何の記載も無い事に気づきました。

⑤テクニカルサポートに、注文はキャンセルされたのでしょうか?もう一度注文しますが、重複注文になりませんか?
と問い合わせたのですが、明確な回答は得られませんでした。

英語

① I will tell you the truth.

② I purchased some items on 26 January.

③ After that, I realized I could not log in correctly, and when I asked support service, this problem was solved.

④ As the item had not arrived after 10 days from 26 January, I checked order history, I realized there was no ordering written.

⑤ Was the order canceled to the technical support? I will order it again, but is there a possibility of ordering overlap?, so I asked but I have not received a clear answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません