翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/05 19:02:15

rjiwat
rjiwat 50
日本語

お返事ありがとうございます。まだ私は荷物を受け取っておらず、
おそらく荷物が今営業所でとまっている状況だと思います。営業所まで自宅から2時間近くかかるので
再配達をお願いすることは可能でしょうか?もし出来ないなら、荷物を一旦返送してもらって
DHLで送り直すことはできますでしょうか?その際に掛かる費用はお支払致します。

私はドイツ語ができないので
この文章は翻訳してもらっています。ご了承下さい。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Antwort, ich habe mein Paket noch nicht erhalten,
Ich denke, dass das Paket wahrscheinlich im Büro gestoppt hat.
Ist es möglich, eine Nachlieferung zu verlangen, da es 2 Stunden von meinem Haus bis zum Büro dauert?
Falls nicht, können Sie das Paket zurücksenden und per DHL versenden?
Wir werden für die Kosten bezahlen.

Bitte haben Sie Verständnis, dass dieser Satz übersetzt wurde, weil ich kein Deutsch spreche.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません