Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/03 23:17:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

私の商品に興味を持って頂き、ありがとうございます。
AAAの近くに住んでいるスタッフがいますので、そのスタッフが必要に応じてAAA に行っています。
ただし今この瞬間にAAA内で販売されているような商品は、殆ど扱っていません。
もし、今現在AAA内で販売されている商品をお探しの場合には、あなたのご希望をお聞きことはできません。
他の日本人セラーで、そのような商品を中心に扱っている人がいますので、そちらでお尋ねください。
ご期待に添えず、申し訳ありません。

英語

I appreciate it that you got interested in my products.
As there is a staff member who lives near AAA, the staff member goes to AAA according to the need.
However, I do not deal with the products selling in the AAA at this moment.
As there is another Japanese seller who deals with such products mainly, please ask about it there.
I am sorry that I cannot meet your expectations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 硬すぎずラフすぎない、普通に丁寧な文章でお願いいたします。