翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2018/02/01 04:33:27
日本語
大変長くお待たせしてしまい、申し訳ありません。
体調不良が続いて、なかなか起き上がることが出来ませんでした。
あなたがどのような商品を探しているのか、欲しいのかがわかりませんので、とりあえず日本で人気があるもの数点の写真を送ります。
まだ整理がついていないものが多いため、整理をしながら順次ebayに出品していく予定です。
あなたのご希望の商品がありますか?
英語
I am deeply sorry for the wait. I sincerely apologize.
I have been sick for awhile so I could not even get out of my bed.
I really had no idea what kind of items you were looking for, so I picked some popular items in Japan and send the pictures of them.
Some items needs to be edited, so as soon as they are ready to be on ebay, I will put them on the site.
Are there any specific items you would like to have?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
硬すぎない、普通に丁寧な英語でお願いします。