翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/01 04:20:30
日本語
大変長くお待たせしてしまい、申し訳ありません。
体調不良が続いて、なかなか起き上がることが出来ませんでした。
あなたがどのような商品を探しているのか、欲しいのかがわかりませんので、とりあえず日本で人気があるもの数点の写真を送ります。
まだ整理がついていないものが多いため、整理をしながら順次ebayに出品していく予定です。
あなたのご希望の商品がありますか?
英語
I am very sorry to have kept you waiting so long.
I have been in bad shape and haven't been able to get out of bed.
I don't know what kind of items you want or are looking for so I will send you some photos of items that are popular in Japan.
There are many items that I haven't sorted out but I will list them on ebay one by one.
Are they any items you are looking for?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
硬すぎない、普通に丁寧な英語でお願いします。