Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/31 15:43:52

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
日本語

日本の郵便局へ問い合わせ致しました。

日本国内の郵便局でトラブルがあり、発送が遅延していたようです。
現在は東京国際郵便局で通関手続中のようです。
商品に問題はなく、通関手続が完了されればイタリアへ発送されます。

イタリアの郵便サイトで情報が反映しなかったのは、商品自体がイタリアに到着していなかった事が原因です。
イタリアに到着後すれば情報が反映されるようですので、もうしばらくお待ちください。

お待たせしており申し訳ございません。
よろしくお願い致します。

英語

I've asked about it to Japan Post Office.

They explained that there was some trouble in the Japan Post Office, and the delivery had been delayed because of that. Now your parcel is going through the customs formalities at Tokyo International Post Office. There are no problems with your items, and it will be sent to Italy once the customs formalities done.

The reason that your parcel didn't be reflected on the website of Post Office in Italy was that your parcel hadn't arrived Italy yet.
Once it reached Italy, its information will be reflected. So, please wait for a little while.

We're sorry to keep you waiting.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません