Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/31 16:15:35

nakary
nakary 50 自動車業界(外資系企業)における車載部品技術営業、マーケティング(10年以...
日本語

日本の郵便局へ問い合わせ致しました。

日本国内の郵便局でトラブルがあり、発送が遅延していたようです。
現在は東京国際郵便局で通関手続中のようです。
商品に問題はなく、通関手続が完了されればイタリアへ発送されます。

イタリアの郵便サイトで情報が反映しなかったのは、商品自体がイタリアに到着していなかった事が原因です。
イタリアに到着後すれば情報が反映されるようですので、もうしばらくお待ちください。

お待たせしており申し訳ございません。
よろしくお願い致します。

英語

Let us inform you that we have inquired to the post office in Japan.

It has turned out that the shipment was delayed due to troubles at the posit office in Japan.
It is now under customs clearance at Tokyo International Post Office.
There is no problem with the product, and it will be shipped to Italy once the customs clearance is completed.

The reason why information was not reflected at a website in Italy is that the product itself had yet to arrive in Italy.
It will not take so long until the information is reflected upon arrival of the product in Italy.

We really appreciate your patience and understanding.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません