Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/01/31 14:31:42

samtam5e30
samtam5e30 50 譚嘉駿、サムと申します。 中国語が母語、また日本語能力試験N1レベルに合...
日本語

1.期間限定!数量限定!

2.今ならオリジナル万能収納ケースが付いてくる!
軽量でコンパクトなスタイルでありながら、様々なシーンで活躍してくれます!
(数に限りがございますので、無くなり次第終了とさせて頂きます。予めご了承ください。)

3.日本のAmazonではレディースクレジットカードケース部門で
売れ筋ランキングとほしい物ランキングで第1位を獲得しました!
(2018年1月28日時点)

4.ワイヤレスで充電したいからすぐに裸に出来る状態にしたい!

5.カバー無しが一番使いやすい♪

英語

1. Limited Period! Limited number!

2. If participle now, general-purposes storage case will be followed with!
As Light compact style, it can contributed actively in different types of scenes.
( Please notice that the number is limited and the benefit will be stopped when no supplies are left. )

3. It is no. 1 in the ranking of product preferred in the well-selling ranking of ladies credit card department in Amazon of Japan.
(until 28 January 2018)

4. It is preferred to be bareness since wireless charge is preferred !

5. It is most convenience to be used without cover♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 英語圏のAmazonで商品を販売するにあたり、その商品説明欄に記入します。
4と5は、スマホカバーを利用しているお客様の声です。