Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/03/25 16:38:51

英語

How should enterprises conduct themselves in the dawning years of the 21st century? Has the all-out pursuit of convenience and efficiency resulted in real happiness?

At WIP Japan, we consider all corporate actions to comprise a "culture." It is no exaggeration to say that economic activities dictate the future of mankind, and we endeavor to be an enterprise that views society and economy as a whole, and makes a genuine contribution to real human happiness.

日本語

21世紀の幕開けの数年間、企業はどのような方向性に向かうのだろう?利便性と効果を全面的に追い求めることは、果たして本当の幸福に繋がるのだろうか?

WIPジャパンにおいて、我々は「文化」を包括する法人活動を考える。経済活動が人類の未来を決定するという誇張をするのではなく、社会と経済を一つのものとしてとらえる企業となる努力をし、本当に人類を幸福にするよう純粋な貢献を行うことについて考える。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません