Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/24 15:22:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


先日は大変お騒がせいたしました。
仲の良い人に話した件が、コーディネーターの先生の耳に入ってからわたしに連絡が入りなかなか情報が整理出来ませんでした。

もしあなたがお嬢さんをホームステイさせる時に、わたしと同じようにシングルファーザーの家庭がホストファミリーになったら不安なく預ける事ができますか?お嬢さんがいる家庭ですが、わたしはやはり不安です。

英語

I apologize
Regarding the matter I talked to a good friend, a teacher who is a coordinator heard it.
After that, I heard it and it was difficult for me to classify information.

If your daughter stays at someone's home, will you let her stay at a house where host family is a single father like me without any worry? The family has a daughter, but I still worry about her.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません