翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/18 18:53:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたが持っているアップデートキットを一つ、私たちに送ってもらうのが一番良い方法だと思います。
今から私たちのアップデートキットを修理に出すのでは、Commissioningに間に合うかどうかわかりません。
前回の作業では、アップデートキットの問題でA社はとても怒りました。
もしCommissioningに間に合わなかった場合、私たちはA社からの信用を失うでしょう。

英語

It must be the best that you send one of update kits you have to us.
I do not know if we are in time for commissioning if we send the update kit to repairing from now
A was very angry of the problem of update kit in the last work.
If we cannot be in time for the commissioning, A will not trust us anymore.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません