翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/18 18:33:34

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私は以前あなたからこの商品を購入しました。
それは日本に住む私の友人へのプレゼントでした。
クリスマスには少し遅れたが、日本の友人に届きました。
しかし、箱を開けて ライトセーバーのスイッチを入れると発光するが、直ぐにきえてしまい使い物になりません。私の友人はとても悲しがっています。どうしたらよいか?交換するにしても日本からUSAに送り返すには高額な費用がかかります。できれば全額返金してほしい。

英語

I purchased this item from you before.
I gave it to my friend as a present.
Although it was a little late for Christmas, it arrived to my friend.
However, after opening the box, it must have lit up by light saver switch, it turned off soon and cannot be used. My friend is really sad. What shall we do? To exchange it, it costs a lot to send it to the US. If possible, I would like you to issue a full refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません