翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/18 12:12:12

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

一生に一度は履きたい、手縫いの革靴

ハンドソーンウェルテッド製法とは、靴作りが機械によって自動化される前の代表的製法で、手縫いにで各パーツを丁寧に縫合します。

手縫いで作られた革靴は非常にフィット感が良く、革の手入れやソールの貼り替えを怠らなければ、本当に数十年と履き続けられる優れた製品なので、昔から日本の貴族にも好まれていました。

日本には、ハンドソーンウェルテッド製法に定評のあるブランドがいくつかあります。

英語

Leather shoes you would like to wear once in your life
Handsoon Werthed method is a former representative method before automated shoe-making by machine and sewed each part by hand sewing with care.

Leather shoes made by hand sawing fits well, if you neglect taking care of replacing sole, as it is good product you can continuously wear a few decades, from old days, they are loved by Japanese nobilities.

In Japan, there are several brands well-established in Handsoon Welted methods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません