翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/17 16:40:43

kujitan
kujitan 50
日本語

ご理解とご助力ありがとうございます。

御社の製品で、他に日本でよく売れそうな物を探しています。
サイトを拝見すると大型の商品も多いですね。

取り急ぎ、売れそうなものは、
・A
・B
・C
この3つですが、まずはテストマーケティングをする必要がありますね。
値段をおしえていただけませんか?おそらく最初の注文だけは10個~20個ぐらいになると
思います。


こちらのサイトにある商品以外でも、御社は供給可能なものがありますか?
たとえば、以下のようなものでも仕入れられるということでしょうか?

英語

Thank you for your understanding and support.

I am looking for something in your items which can be sold well in Japan.
Looking at your website, you have many items don't you?

At a quick view, items which can be sold well are
- A
- B
- C
These 3 items, and we need to do a test marketing at first.
Please tell me the prices? I think the first order will be 10 to 20 units.

Do you have the other items which are not on the website?
For example, can I purchase something like below?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません