Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/01/08 21:46:57

eikimabuchi
eikimabuchi 44 携帯番号080-6646-2524 翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2...
日本語

本製品は漆塗料を使用しています。漆アレルギーをお持ちの方はご使用をお控え下さい。

この刀は、居合道の練習用の刀になります。
刀同士を打ち合うようには出来ていません。

刃はハンドルの釘で固定されています。
練習前には、ハンドルの釘を確認してください。

こちらの商品は、廃盤予定商品です。
多層鋼を鍛錬して打ち出した刃になります。
ハンドルは伝統的な刀と同様、鮫革を用いての仕様となっています。

英語

The product contains laquar, so those who are allegic to it avoid using the product.

The sword canbe used to practice Iaido, however it is not made to hit swords each other.

The edge is pinned down by a nail, please ensure the nail at the handle befor using it.

Those products are planed to be out of the market.
The edge is made from multi-layered steel that were hammmered.
The handle is made from the skin of shark, as well as traditional swords.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません