Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/15 20:51:48

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

傷ついた商品を送り返してもよろしいですか?
新品に交換してください。

返品先を教えてください。

送っていただく新品の商品は、配送用のダンボールに入れ、国際配送をしても商品の箱がつぶれることが無いようにしていただきたいと思います。


よろしくお願いいたします。

英語

Can I return the damaged item to you?
Please replace it with a new item.

Please tell me your address for return shipping.

When you ship me the replacement new item, please pack it in a dedicated box for shipping to avoid the box of the item to be damaged on the way of international shipping.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません