Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/06 19:52:29

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

大玉がなる品種じゃないのにこのサイズ。デカくてキレイなのがなってるとめちゃめちゃ嬉しいんです。

「おぉぉ❗️よっしゃよっしゃ❗️いいね〜‼️」と1人ハウスでテンションあがってました(*´꒳`*)

他にも50g級がいくつかあったから出荷しないで全部ばあちゃんといとこにあげました。いわゆる市場に出回らないヤツですかね。

2018年スタートダッシュには成功したようです。次のいちごの花が咲くまで気を抜かずにいきましょう❗️

英語

Even though this breed is not for big size, it is so large like this. I am really glad to find such a large and beautiful one.

"Ohhhhh| that's fine| great!!" I raised my spirits by myself alone. (*´꒳`*)

Other than this there were some large ones of 50g or so, so I gave all of them to my grandmother and cousins. I should say they are, so-called, ones that do not go on sale.

It seems I succeeded to sprint from the start of 2018. Let's stay sharp until next strawberries bloom.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません