翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/04 21:27:40
日本語
ご購入頂いたドライヤーの商品ですが、やはりこちらに戻ってきてしまいます。
あなたの国の配送事情が詳しく分からず申し訳ございません。
返金で対応させて頂いてもよろしいでしょうか?
長期に渡り不安な思いをさせてしまい本当に申し訳ございません。
先ずは返信お待ちしています。
英語
It seems that the (hair) drier you ordered is unable to make it to your place. It returns.
I feel sorry I can't figure the situation of distribution in your country.
Is it okay for you to deal with this matter by a refund?
I'm really sorry I let you feel uneasy for such a long period of time.
I look forward to hearing back from you soon.