Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/04 21:27:40

kazuyok
kazuyok 50 仕事としての翻訳はまったくのビギナーですので、まずは勉強させていただく気持...
日本語

ご購入頂いたドライヤーの商品ですが、やはりこちらに戻ってきてしまいます。
あなたの国の配送事情が詳しく分からず申し訳ございません。
返金で対応させて頂いてもよろしいでしょうか?
長期に渡り不安な思いをさせてしまい本当に申し訳ございません。
先ずは返信お待ちしています。

英語

It seems that the (hair) drier you ordered is unable to make it to your place. It returns.
I feel sorry I can't figure the situation of distribution in your country.
Is it okay for you to deal with this matter by a refund?
I'm really sorry I let you feel uneasy for such a long period of time.
I look forward to hearing back from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません