Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/03 18:25:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

7日、8日も昼間に昼食やショッピングなどに行く可能性があるので、full dayのガイドをお願いします。また、6日、7日、8日の夜に関しては、移動のための車もお願いします。10名いるため、14名乗りのハイエースをお願いします。この場合、ガイドの方が車の運転も行いますか。
到着日が日曜日になるため、エアメール用の切手を購入しておいて欲しいのですが、頼めますか。

英語

I also might possibly go out for a lunch or shopping daytime on the 7th and 8th, so I would like you to arrange a full day guide. Also, regarding the nighttime on the 6th, 7th and 8th, please also arrange a car for us to move. As ten persons will be on board, please arrange a High Ace with the capacity of 14 passengers. In this particular case, will the guide drive the car, either?
As we will arrive on Sunday, I would like you to get some postal stamps for air mails. Can I ask a favor of you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません