Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2017/12/30 11:23:09

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
日本語

2)Guioteゴルフヘッドカバーのデザイナーは一番人気がある復古デザインを採用しています。二重層配管トリムを巧みに使用することにより、カバーがその形状を維持し、クラブヘッドに簡単に装着できるようになります
伸縮性のある糸を使用するクロスハッチステッチング法は、各カバーが常にクラブヘッドにしっかりと取り付けられたままにすることが可能にします。

英語

2) Guiote Golf head cover designers has been adopting the most popular restoration designs. Skillful use of double layer piping trim will allow the cover to maintain its shape and to be easily attached to the club head.
Cross hatch stitching using stretchy yarn allows each cover to remain securely attached to the club head all the time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません